1771395038
2026-02-18 05:59:00
記事の音声バージョンを聞く
ここで荒れているのは、エミリー・ブロンテとこれまでの映画版の一部の愛好家たちの失望だけだ。 嵐が丘。エメラルド・フェンネルの映画は、英国文学の傑作の二人の主人公の間のラブストーリーを支配する拷問と無力の感覚を維持しているが、うめき声や軋む音がきわどい状況を思わせる冒頭から始まる、偽りの罪の無駄な要素を散りばめている。しかし、いいえ、このシーンは約束されているほど刺激的ではなく、ただ悪趣味です。
プロット
1800年代のヨークシャー、最初にシャーロット・メリントン、次にマーゴット・ロビーが演じたキャサリンは、女官ネリー(大人になったホン・チャウ)とともに母親のいない子どもとして成長するが、暴力的な父親(マーティン・クルーンズ)が捨て子(幼少期はオーウェン・クーパー、後にジェイコブ・エロルディ)を連れて帰り、キャサリンは亡き弟にちなんでヒースクリフと名付けた。キャサリンは、若い友人と荒野で我を忘れてようやく幸せを掴むが、裕福なリントン家の到着により、愛し合う二人の少年の独特の絆が壊れ、復讐と苦痛のスパイラルが解き放たれる。このように書くと、フェンネルはほとんど文献学的に見え、乳児期後期の最初の部分では、この漫画を私たちに知らせる舞台美術(スージー・デイヴィスによる)がなければ、ほとんどそのように見えます。「嵐が丘」は、一貫性なくそこに放り込まれたティム・バートン風のゴシックシーンです。なぜなら、残りの部分(ライナス・サンドグレンの写真を含む)は、一連のキャンディーと石鹸のようなギミックだからです。
有毒な愛への鍵
同様に、現代の大衆に何かを伝えることができる有毒な愛の鍵は、ショットとTikTokの動きの間の既視感と退屈に隣接しています。タイトルから見て、監督はそれが再話であることを説明するために引用符を必要とします。アンドレア・アーノルドの2011年版も伝統を打ち破りながらも、小説の革新的で圧倒的な精神を真に伝えており、ヒースクリフには黒人俳優を望んでおり、発見の場としての限界時代に正しく焦点を当て、自分自身と新たな欲望との複雑な闘いに焦点を当てていた。俳優の年齢は、感情の絶対性を許容できる年齢でなければならない。それはゼフィレッリが、シェイクスピア劇を大画面に移すためにロミオ役に当時17歳のレナード・ホワイティングを、ジュリエット役に当時14歳のオリヴィア・ハッセーを選んだときによくわかっていたことである。
30 代以上の Z 世代
では、なぜここに留まり、このような平凡な映画について言葉を無駄にするのでしょうか?結局のところ、90 分間 (できれば) 目の健康を保つために観客のお気に入りを焼き上げるためにゼロから設計された大ヒット作は数多くあります。おそらくこのバージョンのせいで、 「嵐が丘」 この本は出版時に判断されたため、この本はスキャンダラスで不道徳であると屋上から叫びます。そしてその代わりに、彼は下品な態度で彼を裏切ります。フェミニストの『Promising Woman』で独創的な方法でデビューした英国人監督は、Z世代のエロルディと30歳以上のロビーという2人の主人公の異なる観客への大きな魅力を利用して、2つの異なる世代に新しい映画を提供し、大画面の保護の下でそれらを結びつけることができた。彼女はそうしなかったが、小説の主人公たちの年齢から距離を置いたことでさらに火傷を負った。
以前の映画バージョン
ローレンス・オリヴィエやメルル・オベロンもやります 嵐の中の声 (1939) ウィリアム・ワイラー著 彼らは子供ではありませんでしたが、古典的なサイズはすべてそこにありました。そして、すでにアーノルドについて言及した場合、ピーター・コズミンスキーはレイフ・ファインズとジュリエット・ビノシュとともにロマンチックなミートローフを作成しましたが、テキストを損なうことはありませんでした。一方、フェンネルはブロンテの足跡をたどるふりをしただけで、文学的マイルストーンを冒涜した。彼は二人の非常に優れた俳優を取り上げ、風刺画に仕立て上げました。
#嵐が丘新作への容赦ない批判
