1741342154
2025-03-06 19:56:00
最大の数にアクセスできるようにし、 たとえそれが吹き替えセクターを脅かすことを意味していても? Amazonは、3月5日水曜日に、人工知能(AI)のおかげで、人間の声の新しい録音なしで、いくつかの映画やシリーズがプライムビデオストリーミングプラットフォームで入手できるおかげで、ダブルバージョンを提供しています。したがって、12本の映画とシリーズの最初の列車は、プレスリリースによると、ラテンアメリカ市場向けの英語とスペイン語での吹き替えから、ケースに応じて利益を得ます。その中で、映画 私のママロラ (2016)et 長い間失われました (2018)またはアニメーション長編映画 リンク (2003)。
「膨大なストリーミングの書店をより多くのユーザーがアクセスできるようにするために、Primeビデオは、他の場所で2倍にされなかった映画やシリーズでAIで吹き替えを提供し始めます」 人間の俳優によって、アマゾンは言った。大億万長者のジェフ・ベゾスの会社は、フィクションプログラムで最初にコミュニケーションをとったことです。このグループは、専門家がオンラインにする前に吹き替えの品質を制御することを示しています。このセクターの最初のプレーヤーであるNetflixが主題に関するAFPによって勧誘され、すぐにフォローアップしませんでした。
YouTubeは、IAダビングに率直に開く最初のビデオプラットフォームでした。テストフェーズの後、サイトは非常に主に12月に、コンテンツクリエーターが自動的に2倍になる可能性が非常に大きくなりました。英語で投稿されたビデオは、AIを介して、フランス語、ドイツ語、ヒンディー語、インドネシア語、イタリア語、日本語、ポルトガル語、スペイン語で2倍になりました。英語以外のこれらの言語のいずれかに投稿されている場合、後者では2倍になります。ただし、これらは作成者の唯一のビデオであり、映画やシリーズはありません。
IA Dubbingの支持者は、吹き替えのためにいくつかの言語で提供される不十分な人気のある映画が経済的に正当化されることを可能にすると主張しています。彼の中傷者は、彼が世界の吹き替え業界で重くのしかかっている脅威に警告しています。いくつかのスタートアップがこのニッチに着手しており、すでに成功した製品を提供しています。これは、特定の言語でキャラクターのアクセントを調整することさえできます。
1月上旬、Lumiere Venturesはこの映画を発表しました 鎧Sylvester Stalloneとともに、フランスのPrime Videoでリリースされ、フランス語でバージョンが2倍になり、AIが俳優のAlain Dorvalの声が再現されます。後者は、約30本の映画でのシルベスタースタローンのフランスの声でしたが、2024年2月に亡くなりました。 このケースは抗議を引き起こした フランスの吹き替えの世界で。
#Amazonはその主要なビデオプラットフォームでシリーズと映画のAIを吹き替えます #解放