科学&テクノロジー

「おしっこする必要がないくらい汗をかきました」:中国の容赦ないギグエコノミーの生活

11月 1, 2025 / nipponese

1762025740
2025-10-30 16:15:00

「多くの場合、汗は シフトの最初の2時間以内に背中に滴りが落ち、翌朝まで滴りが止まらなかった」と胡安燕氏はベストセラー本の新英訳でこう書いている。 北京で荷物を配達します。 「あまりにも汗をかいたので、一度もおしっこをする必要がありませんでした。」ある暑いラブブの脳が腐った夏に天津で彼の本を読んだとき、この一節が私の頭に浮かんだ。その夏、またしても前例のない毎年恒例の熱波により、気温が上昇するとサービスの需要が高まる疲れ知らずの配達員や配達員を除いて、ほぼ全員が屋内に追い込まれていた。

アストラハウス提供

胡氏の著作は5年前に初めて中国で話題となり、現在では同国で多作で定評のある作家となっている。彼の他の著書では、 低い場所に住む、彼の内面についての話です。 北京で荷物を配達します 『』は、中国経済の台頭というゆっくりとくすぶる背景を背景に、10年近くの研究を焦点を当てて新鮮に現場で描いたものである。北京での配達員としての勤務に加えて、胡氏は小さな軽食店をオープンしたときの冒険、自転車店の店員として働いていたとき、タオバオの販売員としての短期間の勤務についても語った。胡氏のミニマルで催眠術的な散文は、ますます不安定になる経済の中での疲れを知らない忍耐の倒錯的な美しさを明らかにします。

中国国外の人々がこの件について読むと、あたかも中国人だけが気が遠くなるような状況で24時間働くことができるかのように、その場所に異質な異質さを植え付けてしまいがちだ。 「タオバオの黄金時代」における電子商取引ショップの経営や、小包の仕分け作業の熱狂的なエネルギーなど、胡氏の初期の仕事の一部は、急速に発展する経済という特に中国の状況を物語っている。さらに、罰せられる不安定さ、利益の圧力が職場関係を歪める様子、あるいは労働の日常的な不安など、他の要素はすべて、最近のアメリカ人の読者にとってはよく知られたものとなるだろう。胡氏の率直な文体は、夜勤、仕事後の一杯、ささいな口論や派閥、ポリプロピレンの袋に品物を詰め込むなど、物流倉庫での重労働が羅衡でもエメリービルでもいかに似ているかを明らかにしている。

胡氏は最近『WIRED』に、国際的に評価の高い作家になるまでの道のり、Z世代とタング(横たわる)文化、そして仕事と自由についてのビジョンについて語った。

配達員として働くことで、ライターでありながら柔軟にお金を稼ぐことができましたか?

胡安燕: 私の執筆と物流の仕事は同時に行われたわけではありません。たとえば、北京で荷物を配達していたときや、広東省で夜勤で荷物の仕分けをしていたとき、私は文章を書いていませんでした。本も読んでいなかったので、仕事が終わったら解凍する必要がありました。私の本の中で、ジェイムズ・ジョイスの本を読んだ時期について話したとき、 ユリシーズ そしてロバート・ムーシルの 資質のない男、それは実際には特殊な状況でした。当時、当社はすでに操業停止の最終準備に入っていたため、毎日午後1時か2時までにはすべての荷物の配送が完了していました。

#おしっこする必要がないくらい汗をかきました中国の容赦ないギグエコノミーの生活