@sohoplace の寒い中からやって来たスパイ。写真: ヨハン・ペルソン
フレイ・クワ・ホーキング著
デヴィッド・エルドリッジがリチャード・バートン主演の巨大な映画版を観ていなかったのは、ちょっとした奇跡だ。 寒い中からやって来たスパイ。ジョン・ル・カレのまだ3冊目の本ですが、すぐに彼のスパイ小説の最高傑作となったこの作品には、架空の諜報機関サーカスと、彼の控えめでドンニッシュな反ボンドであるジョージ・スマイリーが登場します。このスタイリッシュな 1965 年の翻案は、小説のわずか 2 年後に発表され、非常にセンセーションを巻き起こしたので、自身も元スパイであるル・カレは、その後、多くの時間を人々に説得することに費やしたほどです。 距離 彼自身の経験から。
約60年後、ジェレミー・ヘリン監督から、ル・カレを初めて舞台化する栄誉ある仕事を依頼されたエルドリッジは、失言だけで作られた冷戦時代の物語を脚色する任務も負った。読者のような観客を裏切りと推測の間で導き、ベルリンの壁に釘付けになったスポットライトの中で登場人物を選び出すというものだ。彼の翻案作品は、昨年チチェスター・フェスティバル・シアターでデビューした後、最近ウエスト・エンドの@sohoplaceに移され、2026年に地方ツアーが予定されている。
エルドリッジ版は、主人公の頭を通して私たちに世界を示すことで、ル・カレの 1963 年の小説の氷にいくらかひびを入れたものである。憤慨したスパイ、アレック・リーマス(燃えるような皮肉を込めたロリー・キーナン)は、亡命二重スパイとしてドイツ民主共和国に身を売り込み、スパイの一人に復讐し、その後永久に逃亡するために生涯最高のパフォーマンスを発揮しなければならない。誰も信用できない彼は、ますます多くの東ドイツ諜報員たちに工作されていくスマイリーや、死んだエージェントのリーメック、そして時にはサーカス団長のコントロールのことを想像して腹話術をする。
最近ル・カレ熱に取り憑かれ、これまでに彼の本を5冊読み、この1年で彼の多くの映画化作品に夢中になったとき、私は自分自身に気づきました。 一部の批評家のように、ル・カレのゆっくりとしたペースと魅力的でない沈黙の感覚が恋しく、そしてエルドリッジのプロットの説明と滑らかさ(かなり直接的で効率的!)が明らかに信じられないほどです。 まだ残っています 若干の混乱。 本や 1965 年の映画とは対照的に、ステージ上では誰もが少し穏やかで引っ込み思案になっており、リーマスに起こったことの無益さは怒りほど大きくありません。 スパイ 『エルドリッジ』は、初期の、しかし記念碑的なロマンスという点でこのジャンルを定義づけた本のひとつであり、エルドリッジは、リーマスの恋人である共産主義者の図書館司書リズ・ゴールド(アグネス・オケイシー演じる)を、より確固たるものにし、より楽しいものにしている。
私は番組の開幕直後にエルドリッジに話を聞いて、翻案者の役割、当時の政治、そしてこのスマイリーとは何者なのか、そして文学部門と劇作家にとって同様に私たちが置かれているこの瞬間について少し話しました。本を読んでいない人、ドラマを見ていない人、あるいはエルドリッジのようにまだ映画をまだ見ていない人のために、軽いネタバレがたくさんあります。
[This interview has been edited for clarity and length]
リハーサル中のデヴィッド・エルドリッジ。写真: ヨハン・ペルソン
フレイ・クワ・ホーキング博士: 適応する際に最初に考慮したことは何ですか? スパイ ステージ用?あなたも適応しました パーティー、古典的な演劇、本をテレビに取り入れます。ル・カレを翻案する上での主な課題は何だと思われましたか?
デヴィッド・エルドリッジ:戯曲の形式に意味があると感じさせるためだったのだと思います。そうすることで、翻案は単なる実用主義の実践ではなく、その形式が真に表現力豊かなものになるのです。それで、基本的に、リーマスの頭の中にスマイリーがいるという考えを打ち破り、彼が進むにつれて、彼に何が起こっているのかを解明しました – 私はそれをつなぎ合わせ、スマイリーの関与を考えていました。それは本当に重要でした。それは私にとって劇場で物語を語ることに意味があり、実際的な観点からすると、なぜスマイリーが小説よりも劇中にもう少し多く登場するのかを説明するのに役立ちました。
彼の小説は、これらの非常に激しい両手の出会いを中心に構成されており、劇場では本当に活気に満ちた、かなりスティコミシックな出会いになるだろうと私は知っていました、そして法廷は素晴らしいものになるだろうと私は知っていました。また、監督とデザイナーにとっては少し挑発的なことになるかもしれませんが、最後にベルリンの壁を使っても何か良いことができるだろうということも分かっていました。エドワード・ボンドの最後について考えていた リア – リア王は壁の上で死ぬ。
プロダクションでのダブリングの使用は非常にうまく機能しました。それは脚本のデザインから生まれたものですか、それとも後から来たものですか?
ミス・クレイルと法廷の所長の両方を演じた俳優の功績は認められませんが、それが私たちの会社でうまくいった方法でした。スマイリーとカーデン – これがメインダブルです – は当初、非常に実用的なプレイメイキングの本能から生まれました。スマイリーは小説よりも劇中に登場しますが、俳優が演じるには本当に魅力的なものである必要があります。それで最初はかなり現実的に考えました。しかし、リーマスがスマイリーが本当に自分を裏切ったと感じる直前に、その俳優がカーデンを演じているのがわかるので、それはとても素晴らしく、心に響きました。
私はいつも衣装の変化を気にする劇作家でした。 2010年にアルメイダでリサ・ディロンのために書いたとき [The Knot of the Heart]、それは大規模な役でした:ヘロイン中毒者がピットに落ち、そして再び戻ってきます。そして、それをするには彼女が劇の前半ごとにオフのシーンが必要になるだろうと思ったことを覚えています。それらの制限は役に立ちます。
@sohoplace の寒い中からやって来たスパイ。写真: ヨハン・ペルソン
『スマイリー』を書く上でのキャラクター描写について少し話していただけますか?彼は両方ともリーマスの構成要素ですが、ポップ カルチャーにおけるスマイリーに対する観客の認識をより広く弄び、物語の謎を維持しています。
#デヴィッドエルドリッジルカレの映画化について語る