エンタメ

タンザニアのアダム・シャフィ・アダムのペンの下で、解放の探求の物語

4月 8, 2025 / nipponese

1744123736
2025-04-06 04:47:00

政治的良心と自己知識は、 不機嫌フランス語に翻訳されたばかりのスワヒリ語の小説。タンザニアのザンジバル出身の著者アダム・シャフィ・アダムは、スワヒリの手紙の偉大な声の一つです。2024年1月20日のリプレイ。

« 彼女が最初のルールを持っているとすぐに、ヤスミンは結婚で与えられました。彼女のように、彼女の夫はイツナシリアのコミュニティに属し、彼はムテンデニの近所に住んでいました。彼は彼のようではなく、年齢も気質もそうではなかった夫でした。ヤスミンが15歳の子供だったのは、夫のブワナ・ラザはすでに52歳の老人でした。彼女の夫であるブワナ・ラザはすでに年に疲れ果てていたが、ヤスミンはまだ彼女の人生について何も知らなかった若い女の子だけでした。 »

したがって、始まります 核心新しい小説は、タンザニア語の言語であるスワヒリ・アダム・シャフィ・アダムによってフランス語に翻訳されました。後者は、1980年代に彼のペンで最初の小説を読んだフランス人を獲得した大衆には完全に知られていません。 ZanzibarのGirofliers。現代のスワヒリ文学の創立テキストの1つと考えられて、この小説は1964年1月の革命を語った。

核心 彼の翻訳者を信じるなら、同じ政治的および歴史的な流れで、アダム・シャフィ・アダムのフィクションの特徴を見つけてください。オーレリージャーノ: ” Adam Shafi Adamは、たとえば「The Girofliers du Zanzibar」、「Kuli」のドッカーズストライキ、彼の他の小説の1つであるザンジバル革命に関連する政治的な質問や歴史的出来事にも非常に興味がある彼の執筆で認められています。私は彼を常に政治的雰囲気を把握することに興味がある人と考えています。普通と説明できるキャラクターのプリズムによる政治的または歴史的状況、状況、歴史的状況を絶え間ない激動によって生き続けなければならない人物です。 »

国語

1940年にザンジバルで生まれ、今日タンザニアに添付された群島であるアダム・シャフィ・アダムは、現代のスワヒリ語の文字の主要な声の1つです。インド洋の海岸で話されているアラビア語とバンツー語の言語の混合物から生まれたスワヒリは、古代の文学の伝統を持っており、19世紀以来、詩、フィクション、演劇、自伝的物語の間で共有されている現代文学が見られてきました。 20世紀には、タンザニアは、スワヒリ語を国語として宣言したことで、多様化された文学的生産のるつぼとなりました。

愛、飛行、学習の素晴らしい小説、 核心 タンザニアがイギリスの植民地者に激しい闘争を行った1950年代と60年代を呼び起こし、その独立をすぐに取り戻すことを目指しています。共産主義のロシアで訓練された若い知的な小説「デンゲ」のヒーローは、この反植民地時代の闘争において、身体と魂を抱いています。

しかし、アダム・シャフィ・アダムが彼の小説で描いている「否認」は政治的であるだけでなく、おそらく何よりも社会的でもあります。ここでは、彼女のコミュニティの禁止に住んでいる若いインド人女性、そして彼女の友人であるスワヒリの女性、大きな心を持つスワヒリの女性の視点からここで語られています。彼女は、ヤスミンがショッピングの夫から逃げたとき、インドの隣人をンガンボの人気地区の中心部にある彼女の小さなスラムに歓迎することをheしませんでした。 2人の女性は現在切り離せず、ムワジュマはスワヒリの生活の喜びに友人を始め、特にザンジバルの文化的生活を支配する演劇と音楽の岐路で、これらの参加型ショーであるタアラブで。

ムワジュマでは、ヤスミンがデンゲに出会い、彼女は狂ったように恋に落ちるでしょうが、デンの人生は政治的大義の命令に支配されているため、彼らの愛は不可能になります。彼のコミットメントは、彼に投獄、拷問、亡命者を獲得し、彼の恋人から永遠に彼を排除します。小説は、自分自身に任せた方法で、二人の女性が幸福と自己実現への道を見つけなければならないことを伝えています。彼らは、イニシアチブと行動の自由を完全に体験するために、それぞれのコミュニティのルールを引き裂いている2人の強力な女性であることが証明されています。

« ここに私たちは偉大なフェミニスト小説のすべての材料を持っています 「翻訳者AurélieJournoを説明します。そして続けます:」 それは、主人公が女性であり、さらには人種的および社会的分離が非常に強かったときにインドの女性である珍しい小説の1つです。ヤスミンとスワヒリアであるムワジュマの間に発達する非常に強いものがまだあります。アダム・シャフィの目標は、彼の時間の女性的な状態を強調し、女性に敬意を払うことだと思います。おそらくフェミニストは正しい用語ではありませんが、いずれにせよ、著者の野望は明らかに女性キャラクターの文学の場所を作ることです。 »

過激派で楽しい

« ‘核心‘翻訳者をサポートします、 アダム・シャフィの最も成功した小説の1つであり、その大きさ、その執筆によって、そのポリフォニーによって »。私たちは、素朴な物語からおとぎ話の空気からのようにここにいます ザンジバルのギロフライヤー。 それはラ・ゾラのソーシャル小説であり、過激派で楽しい物語です。

しかし、社会的および政治的の交差点でキャンプされたこの物語の真の独創性は、おそらく、集団解放の理想と、ヤスミンとムワジュマによって小説に具体化された個人的な解放の探求の理想に求められるべきです。

« それでおしまい 「、AurélieJournoを獲得し、続行する:」 この小説では、植民地のくびきから自分自身を解放しようとする人々の集合的な自由は、個人的な解放のヤスミンの探求と密接に関係しています。ヤスミン、彼は小説の間に大いに進化するキャラクターです。愛を夢見ている若い女の子から、彼女は独立のための闘争の中でデンの同志になります。個人的および政治的および集団的である解放へのこの道が本当にあります。この小説で2つが反響し、両方を養うことは偶然ではありません。 »

翻訳者が言及するこの物語の知性は、ザンジバルのマスターであるアダム・サフィ・アダムの作品の主要な商標であるスワヒリ語の文字の多くの愛好家にとってです。

核心アダム・シャフィ・アダム。 AurélieJournoによってSwahiliから翻訳。 EditionsProject’îles、376ページ、17ユーロ。

#タンザニアのアダムシャフィアダムのペンの下で解放の探求の物語