1765290329
2025-12-09 14:20:00

ストームブラムが英国の一部に激しい風と雨をもたらし、生命の危険に関する気象警報が発令されています

暴風雨は英国の一部に大雨と強風をもたらしており、気象庁は次のような警報を発している。 「命の危険」 ~の一部で気象警報が出ている スコットランドウェールズ そして イングランド南西部

気象予報士らは、今夜、嵐により建物が被害を受け、停電や交通機関の混乱が生じる可能性があるとしている。

琥珀色の気象警報(洪水や飛来する瓦礫による「生命の危険」があることを意味する)が発令されている。 スコットランド北西部、突風が最高の高さまで達する可能性がある場所 時速90マイル (145km/h) 今日の午後。他の場所でも最大時速70マイル(時速113km)の風が吹くと予想されています。

琥珀色の雨警報には以下の部分も含まれます。 南ウェールズ そして南西 イングランド、主にカバーしています ダートムーアデボン

気象予報士らは、一部の地域では約100ミリの雨が降る可能性があり、警報地域の大部分では50~75ミリの雨が予想されると述べた。

他の場所では、当局は 北アイルランド 河川の氾濫が懸念される中、洪水への備えが始まっている。嵐の最新情報をお届けしますので、ぜひお楽しみください。

n

  • n

    Storm Bram is bringing heavy rain and strong winds to large parts of the UK and Ireland, causing significant disruption to flights, trains and ferries.

  • n

  • n

    UK Met Office amber weather warnings – the second most severe – were in place for north-west Scotland and Northern Ireland, where gusts of up to 90mph were predicted. Amber warnings signify a greater likelihood of travel disruption and a potential risk to life and property from the adverse weather conditions.

  • n

  • n

    There have been yellow wind and rain warnings in parts of Scotland, Northern Ireland, Wales and England.

  • n

  • n

    More than 80 flood warnings are across Britain (although none of them severe), meaning flooding is expected to happen in those areas.

  • n

  • n

    National Grid said this morning it had thousands of properties without power across the Midlands, the south-west of England and south Wales.

  • n

    “,”elementId”:”c5a12726-22e3-41f2-8fd2-4961ca797aa8″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    We are closing the blog now. Thanks for following along. You can keep up to date with the latest weather developments here.

    “,”elementId”:”7f390903-8f93-4dff-8cf9-971c677c7c59″}],”attributes”:{“pinned”:false,”keyEvent”:false,”summary”:true},”blockCreatedOn”:1765288881000,”blockCreatedOnDisplay”:”09.01 EST”,”blockLastUpdated”:1765290031000,”blockLastUpdatedDisplay”:”09.20 EST”,”blockFirstPublished”:1765290031000,”blockFirstPublishedDisplay”:”09.20 EST”,”blockFirstPublishedDisplayNoTimezone”:”09.20″,”title”:”最終概要”,”contributors”:[],”primaryDateLine”:”火曜日 2025 年 12 月 9 日 09.20 EST”,”SecondaryDateLine”:”初公開日 2025 年 12 月 9 日火曜日 03.15 EST”},{“id”:”6938004a8f08e288761828c8″,”elements”:[{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    There are nearly 80 flood warnings in place as Storm Bram sweeps across large parts of the UK, bringing with it heavy rain and strong gusts.

    “,”elementId”:”023c5790-ba63-4167-b628-a4da21d28edf”},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    In England there are 40 flood warnings, 25 in Scotland and 13 in Wales, meaning flooding is expected in these areas.

    “,”elementId”:”8859f0b9-73e6-41e9-bc19-72791582eca8″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    There are no severe flood warnings in place, which is flooding that could cause danger to life and significant disruption to communities

    “,”elementId”:”2a2c7fcd-3a3e-4137-b0ac-9fc032bbecdb”}],”attributes”:{“pinned”:false,”keyEvent”:true,”summary”:false},”blockCreatedOn”:1765277770000,”blockCreatedOnDisplay”:”05.56 EST”,”blockLastUpdated”:1765278065000,”blockLastUpdatedDisplay”:”06.01 EST”,”blockFirstPublished”:1765278065000,”blockFirstPublishedDisplay”:”06.01 EST”,”blockFirstPublishedDisplayNoTimezone”:”06.01″,”title”:”ストームブラムが英国を席巻する中、80近くの洪水警報が出ている”,”contributors”:[],”primaryDateLine”:”火曜日 2025 年 12 月 9 日 09.20 EST”,”SecondaryDateLine”:”初公開日 2025 年 12 月 9 日火曜日 03.15 EST”},{“id”:”6937f1568f0825d4db1f6c86″,”elements”:[{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    As of 9.40am, the National Grid said it had 3,303 properties without power across its regions: the Midlands, south-west of England and south Wales.

    “,”elementId”:”4716c5c2-33ac-4d0e-9027-7da4c9a6a0e2″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    It is difficult to say how many of the outages were caused directly by the storm as it is understood that some of these faults are not related to the weather.

    “,”elementId”:”e43de4a6-9ac9-43ea-a0fc-5ff4631da2f6″}],”attributes”:{“pinned”:false,”keyEvent”:true,”summary”:false},”blockCreatedOn”:1765273942000,”blockCreatedOnDisplay”:”04.52 EST”,”blockLastUpdated”:1765274310000,”blockLastUpdatedDisplay”:”04.58 EST”,”blockFirstPublished”:1765274310000,”blockFirstPublishedDisplay”:”04.58 EST”,”blockFirstPublishedDisplayNoTimezone”:”04.58″,”title”:”数千軒が停電、ナショナルグリッドは言う”,”contributors”:[],”primaryDateLine”:”火曜日 2025 年 12 月 9 日 09.20 EST”,”SecondaryDateLine”:”初公開日 2025 年 12 月 9 日火曜日 03.15 EST”},{“id”:”6937eca38f08d3b973d233ec”,”elements”:[{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    Extreme rainfall is more common and more intense because of human-caused climate breakdown, particularly in Europe, most of Asia, central and eastern North America, and parts of South America, Africa and Australia. Warmer air can hold more water vapour.

    “,”elementId”:”e5753f84-14d1-4582-83ed-cefb82c0f6e5″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    Flooding has most probably become more frequent and severe in these locations as a result but is also affected by human factors such as the existence of flood defences and land use.

    “,”elementId”:”5314121e-8dea-4077-b6d5-e72ab2b0132f”}],”attributes”:{“pinned”:false,”keyEvent”:true,”summary”:false},”blockCreatedOn”:1765272739000,”blockCreatedOnDisplay”:”04.32 EST”,”blockLastUpdated”:1765272839000,”blockLastUpdatedDisplay”:”04.33 EST”,”blockFirstPublished”:1765272839000,”blockFirstPublishedDisplay”:”04.33 EST”,”blockFirstPublishedDisplayNoTimezone”:”04.33″,”title”:”なぜ極端な降雨がより一般的になったのか – そして洪水に影響を与える要因は何ですか?”,”contributors”:[{“name”:”Steven Morris”,”imageUrl”:”https://i.guim.co.uk/img/uploads/2017/12/27/Steven-Morris.jpg?width=300&quality=85&auto=format&fit=max&s=7807e32bb866ee810f0356cb9cde1178″,”largeImageUrl”:”https://i.guim.co.uk/img/uploads/2017/12/27/Steven_Morris,_L.png?width=300&quality=85&auto=format&fit=max&s=64a7b004687b61385d763035f9bdc39c”}],”primaryDateLine”:”火曜日 2025 年 12 月 9 日 09.20 EST”,”SecondaryDateLine”:”初公開日 2025 年 12 月 9 日火曜日 03.15 EST”},{“id”:”6937e06c8f08d3b973d23384″,”elements”:[{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    The Met Office has issued a fresh amber wind warning for parts of Northern Ireland, which could cause power cuts, damage to buildings/homes, the closure of roads, bridges and railway lines, and can result in “danger to life” due to flying debris.

    “,”elementId”:”15228fc2-a4ce-4550-9015-785ad288c2b5″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    With all of Northern Ireland already covered by a yellow warning until 22:00 GMT this evening, the amber wind warning covers counties Antrim, Fermanagh, Londonderry and Tyrone between 14:00 and 19:00.

    “,”elementId”:”50f28197-6347-407f-ae57-7faba3b00d34″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    The Met Office said in its update:

    “,”elementId”:”5d1c4bf1-8633-4851-86b8-5ed3499247cd”},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.BlockquoteBlockElement”,”html”:”

    n

    Winds are expected to increase further through the afternoon and early evening as Storm Bram tracks to the north of Northern Ireland.

    n

    Southerly winds, becoming southwesterly during this period, within the amber warning area may increase to gust 60-70 mph with a chance of 80 mph or more around coasts and over hills for 2-3 hours, before dropping again.

    n

    However, winds will continue to be very strong for some time after the amber warning expires, with the yellow warning continuing until 2200.

    n

    “,”elementId”:”7d232336-a2b1-4e86-8acf-cfa129804939″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    The forecaster advises people to check bus and train timetables ahead of their journeys, make sure road conditions are safe if they are driving, consider gathering torches and batteries if at risk of a power cut and take care walking near cliffs if by the coast.

    “,”elementId”:”44fafe11-0f91-45e9-83f0-a3ddaf36dcc1″}],”attributes”:{“pinned”:false,”keyEvent”:true,”summary”:false},”blockCreatedOn”:1765269612000,”blockCreatedOnDisplay”:”03.40 EST”,”blockLastUpdated”:1765272920000,”blockLastUpdatedDisplay”:”04.35 EST”,”blockFirstPublished”:1765270197000,”blockFirstPublishedDisplay”:”03.49 EST”,”blockFirstPublishedDisplayNoTimezone”:”03.49″,”title”:”北アイルランドの一部に琥珀色の風警報が発令され、最大時速80マイルの突風”,”contributors”:[],”primaryDateLine”:”火曜日 2025 年 12 月 9 日 09.20 EST”,”SecondaryDateLine”:”初公開日 2025 年 12 月 9 日火曜日 03.15 EST”},{“id”:”6937dbd18f082d34f4482bd5″,”elements”:[{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    National Rail has issued updates to passengers this morning, informing them of disruptions caused by the storm. Here are some of the main ones from its website:

    “,”elementId”:”7e5a72db-54a9-4591-977c-63c71c250880″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    Wales: Flooding between Pontypridd and Tonypandy means train services running through these stations will be cancelled, National Rail says, adding that limited “road transport” is running between Pontypridd and Tonypandy at no extra cost. Disruption on the route is expected to continue until 09:00. There is also disruption to the service between London Paddington and south Wales (will be an hourly – not half-hourly – service today).

    “,”elementId”:”08e6148e-e1fe-496b-b4af-28d8a59c5a6f”},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    Scotland: These routes are currently affected by the storm:

    “,”elementId”:”821cc5dd-a4e7-4ee9-bed3-a9adcb1bfe9e”},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

      n

    • n

      Glasgow Central and Carlisle until 14:00

    • n

    • n

      Kilmarnock/Ayr and Stranraer until 14:00

    • n

    • n

      Kilmarnock and Girvan until 14:00

    • n

    • n

      Glasgow Central and Kilmarnock until 15:00

    • n

    “,”elementId”:”9126740c-8c7c-4cad-8398-f73962bc8cc8″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    The following routes will be affected later today:

    “,”elementId”:”d08ce64b-931a-4366-9037-c2e730347125″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

      n

    • n

      Kyle of Lochalsh and Inverness from 17:00 until the end of the day

    • n

    • n

      Inverness and Edinburgh/Glasgow Queen Street from 18:00 until 08:00 tomorrow morning

    • n

    • n

      Wick and Inverness from 20:00 until 09:00 tomorrow

    • n

    • n

      Inverness and Aberdeen from 20:00 until 08:00 tomorrow

    • n

    “,”elementId”:”7621b15a-82f7-4963-a6de-b5f2f130a607″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    England: Flooding between Swindon and Bristol Parkway means trains along the line may be cancelled, delayed by up to 25 minutes or diverted. This disruption is expected until the end of the day.

    “,”elementId”:”f67e39d0-cf4e-4fc9-ab69-3c9a68d2c2a9″}],”attributes”:{“pinned”:false,”keyEvent”:true,”summary”:false},”blockCreatedOn”:1765268433000,”blockCreatedOnDisplay”:”03.20 EST”,”blockLastUpdated”:1765272962000,”blockLastUpdatedDisplay”:”04.36 EST”,”blockFirstPublished”:1765269295000,”blockFirstPublishedDisplay”:”03.34 EST”,”blockFirstPublishedDisplayNoTimezone”:”03.34″,”title”:”ストームブラムが鉄道利用者の旅行混乱と遅延を引き起こす”,”contributors”:[],”primaryDateLine”:”火曜日 2025 年 12 月 9 日 09.20 EST”,”SecondaryDateLine”:”初公開日 2025 年 12 月 9 日火曜日 03.15 EST”},{“id”:”6937d2548f08d3b973d23331″,”elements”:[{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    Storm Bram is bringing heavy rain and strong winds to parts of the UK, with the Met Office issuing several “danger to life” weather warnings in parts of Scotland, Wales and south-west England.

    “,”elementId”:”205bb835-1a27-44a0-97f3-09e18bcecdb4″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    Forecasters say the storm could damage buildings and cause power cuts and travel disruption tonight.

    “,”elementId”:”d9171225-caa2-4909-8b91-2504784c70a9″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    An amber weather warning – which means there is a “danger to life” from flooding or flying debris – has been issued for north-west Scotland, where gusts could reach as high as 90mph (145km/h) this afternoon. Winds of up to 70mph (113km/h) are also forecast elsewhere.

    “,”elementId”:”2b619a5d-487b-4a96-9a84-9f53c6e1ccbc”},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    The amber rain warning also includes parts of south Wales and the south-west of England, mostly covering Dartmoor in Devon.

    “,”elementId”:”22ba386a-7966-45fb-847c-1a467d900768″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    The forecasters said around 100mm of rain could fall in some locations with 50 to 75mm of rain expected across much of the warning area.

    “,”elementId”:”0f98385f-4df0-4d1f-ada9-bd050d1fc842″},{“_type”:”model.dotcomrendering.pageElements.TextBlockElement”,”html”:”

    Elsewhere, authorities in northern Ireland have begun flood preparations amid concerns that rivers could overflow. Stay with us as we bring you the latest from the storm.

    “,”elementId”:”6dbf7fb8-efe7-4972-89bf-beaf967a621a”}],”attributes”:{“pinned”:true,”keyEvent”:true,”summary”:false},”blockCreatedOn”:1765268117000,”blockCreatedOnDisplay”:”03.15 EST”,”blockLastUpdated”:1765268063000,”blockLastUpdatedDisplay”:”03.14 EST”,”blockFirstPublished”:1765268117000,”blockFirstPublishedDisplay”:”03.15 EST”,”blockFirstPublishedDisplayNoTimezone”:”03.15″,”title”:”ストームブラムが英国の一部に激しい風と雨をもたらしているため、生命の危険に関する気象警報が発令されています”,”contributors”:[],”primaryDateLine”:”2025 年 12 月 9 日火曜日 09.20 EST”,”SecondaryDateLine”:”初公開日 2025 年 12 月 9 日火曜日 03.15 EST”}],”filterKeyEvents”:false,”id”:”key-events-carousel-mobile”,”renderingTarget”:”Web”,”serverTime”:1765290328648}”>

    主な出来事

    終わりのまとめ

    • 暴風雨ブラムは英国とアイルランドの広い範囲に大雨と強風をもたらし、航空便、電車、フェリーに重大な混乱を引き起こしている。

    • 英国気象庁は、2番目に厳しいアンバー気象警報をスコットランド北西部に発令し、 北アイルランド、最大時速90マイルの突風が予測されました。黄色の警告は、旅行が中断される可能性が高く、悪天候によって生命や財産が危険にさらされる可能性があることを示します。

    • スコットランド、北アイルランド、ウェールズ、イングランドの一部では、黄色の風と雨の警報が出ている。

    • 英国全土で80以上の洪水警報が出ている (ただし、どれも深刻なものではありません)、つまり、これらの地域では洪水が発生すると予想されます。

    • ナショナル・グリッドは今朝、ミッドランド地方、イングランド南西部、ウェールズ南部全域で電力が供給されていない物件が数千軒あると発表した。

    ただいまブログを閉鎖させていただいております。フォローしていただきありがとうございます。最新の気象状況を常に把握できます ここ

    #ストームブラムイングランドスコットランドウェールズの一部に生命の危険警告発令 #最新情報 #英国の天気

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.