分析: ポーグスのクリスマスの定番曲の象徴的な名前は、アイルランド系アメリカ人の作家 JP ドンリービーの作品に由来します。
「それはクリスマスイブだった、ベイビー / 酔っぱらったタンクの中で」 これは、最もすぐに認識でき、愛されるクリスマス ソングの 1 つであるクリスマス ソングの冒頭の歌詞です。 ニューヨークのおとぎ話 ザ・ポーグス作、カースティ・マッコール主演のこの作品は、クリスマスの時期にアルコール依存症と薬物乱用の板挟みになりながらも、ブロードウェイのスターダムの夢と約束が破れたにもかかわらず、それでもお互いへの愛を見つけていく恋人たちの物語である。
ポーグスのお祝いのヒット曲は、以前の名前に由来しています。 遊ぶ そして 小説 アイルランド系アメリカ人の作家による、 JP ドンリービー。ドンリービーは 1926 年にニューヨークで生まれ、1946 年にダブリンに移り、トリニティ カレッジ ダブリンで学びました。の援助を受けて、 GIスキーム ドンリーヴィのダブリンへの移住は、米軍関係者の海外留学を支援したと同時に、作家としての成長と当時の文学界のダブリン内でのつながりを深めたことでもあった。
ポーグスのニューヨークのおとぎ話
ドンリーヴィの最も有名な小説 ジンジャーマン (1955年)は上映禁止となり、その舞台化もその後1959年にゲイエティ・シアターで中止となった。劇場の支配人は脚本のカットを要求したが、 ルイス・エリマンの検閲の目によって支持されました。 ジョン・チャールズ・マクエイドダブリン大司教。
1990年、セント・パトリックス・ナイトのサタデー・ナイト・ライブでパフォーマンスするザ・ポーグス。写真: Getty Images
各種アカウントの詳細 エルヴィス・コステロ バンドにクリスマスソングを書くよう勧めたが、伝統的なクリスマス料理の「ジャラジャラ」としたものではなかった。さまざまな反復とレコーディングを経て、曲は形になりましたが、タイトルがありませんでした。
リチャード・ボールズはマクゴーワンの伝記の中で「RAKスタジオでのレコーディング・セッションには大量の飲酒と麻薬が付属していた」と書いているが、 猛烈な献身「ポーグスは自分たちの作る音楽に対して死ぬほど真剣でした。忘れられない時代を超越した曲であるだけでなく、 ニューヨークのおとぎ話 それは物事を正しくしようとする彼らの献身的な証拠でした。」

1997年、ティペラリー島の実家でシェーン・マクゴーワンと母親のテレーズ。写真: Getty Images
この曲がうまく機能し、多くの人に愛されているのは、落ち込んだ状況から立ち上がろうと奮闘し、幸運を期待しながらもまだ希望に満ちている人々の感動的な物語を歌っているからです。人々はそのセリフに共鳴する 「もっと良い時が来る / 私たちの夢がすべて叶うとき」、しかし、それらは毎年画面を埋め尽くし、感情的な活力を得るために私たちの琴線に触れる典型的なクリスマス広告キャンペーンの戦略からのものではありません。登場人物たちは、米国やその他の場所でのアイルランド人のディアスポラの多くの経験を伝えます。
曲のタイトルを探していたところ、ドンリービーの劇が生まれました。オリジナル おとぎ話 ヨーロッパから故郷のニューヨークに戻ってきたコーネリアス・クリスチャン演じる駐在員の物語です。劇はニューヨーク市西57番街の埠頭と「北川に響く船の汽笛」から始まります。船の航行中に亡くなったクリスチャンの妻の遺体が、待っていた船員によってクレーンで降ろされている。 荷役作業員。
RTÉ ニュースより、シンガー・ソングライターでバンド・ザ・ポーグスのフロントマン、シェーン・マクゴーワン(1957-2023)が65歳で死去
ドンリーヴィの作品は、単一の物語によって動かされる伝統的な演劇ではありません。 おとぎ話 この作品は、主人公がニューヨークをさまよい、有利な職を見つけようとして失敗したり、葬儀場で働き、死体の準備に挑戦したりするコミカルで茶番的な旅の途中で多くの登場人物と出会い、ニューヨークをさまよいながら、相互に関連した一連のシーンとスケッチを描いている。この作品はジョイスアンのエピソードを高めたものと似ています。
テレビ司会者と作家 バンバー・ガスゴワーニュ 1963年にドンリーヴィについて「作家の心は遊園地の曲面鏡のようなものである。その前に通過するすべてのものは新しい形をとり、歪んでいるが、それでも非常に認識できる」と書いている。
RTÉ One の「The Late Late Show」で、シェーン・マクゴーワンが母親のテレーズと一緒にニューヨークのおとぎ話を演じます
ニューヨークのおとぎ話 この作品は、1960 年 12 月 6 日にイギリス、サリー州のスパー プロダクションズとペンブローク劇場によって初めて上演され、1961 年 1 月 24 日にロンドンのコメディ シアターに移されました。フィリップ ワイズマンが監督し、キャストにはハリー トーブ、スーザン ハンプシャー、ロベリー エアーズ、バリー フォスターが含まれていました。キャストは全員、イギリスの演劇、テレビ、映画で長いキャリアを積んでいるでしょう。著名な演劇評論家 ケネス・タイナン は1960年のオリジナル作品を「人間の風変わりさの研究者でもある漫才の達人」による「高度なコメディ」であると評した。
この劇は 1971 年 10 月にダブリンのアビー劇場のピーコック スタジオ スペースでアイルランド初演されました。 ジョー・ダウリング 彼はその劇を監督し、禁止された小説を読んで以来ドンリーヴィのファンだったと述べた ジンジャーマン 1950年代後半、まだ10代だった頃。ダウリング氏は、ドンリービー氏の「脆い機知」を賞賛していると付け加えた [and] 「言葉の節約、登場人物間の関係性を示すスキル [in the play]」。

おもちゃの銃とインフレータブルサンタを持ったカースティ・マッコールとシェーン・マクゴーワン。1987 年頃、お祭り気分。写真: Getty Images
ジョン・カバナー キャストが完成したクリスチャンを演じました ブライアン・マレー、 デス・ケーブ そして ヌアラ・ヘイズ。 ブロンウェン・カッソン ボクシングの試合から葬儀場まで、さまざまなシーンを含むセットをデザインしました。
アビーのショープログラムに書いて、 トーマス・マクアンナ ニューヨーク市の複雑な人間性を概説しました。低く降り注ぐ冬の太陽から、アパート、劇場、タクシー、そしてさまよえる人々で満ちた眠らない街を見下ろす、信じられないほど高いオフィスまで。 「現実を伝えるのはバックミラーだ」と彼は付け加えた。
RTÉ ラジオ 1 のモーニング アイルランドより、リリプット プレスのアンソニー ファレルが、2017 年に作家で劇作家の死去した JP ドンリービーに追悼の意を表します
この劇はその後、タイトルをわずかに変更して1973年に小説として出版されました。 ニューヨークのおとぎ話、そしてポーグスにインスピレーションを与えたのはこの本のタイトルでした。小説は戯曲よりも賛否両論の評価を受けた。 400ページにも及ぶ長い作品だが、おそらく劇場版に比べてコミカルなペースや活気、そして確かに薄っぺらさが欠けていた。
歌のように、 ニューヨークのおとぎ話、 そしてその名を冠したこの小説は、クリスマスの抱擁のように包み込むような心温まる物語ではありません。代わりに、それらは異なる種類の物語を提供し、私たちは距離、死、またはクリスマスに酔っぱらった戦車で終わることによって、愛する人たちからしばしば引き離されることを思い出させます。現実はおとぎ話とは異なり、ハッピーエンドの保証はありません。
RTÉ ブレインストーミングをフォローしてください ワッツアップ そして インスタグラム 詳しいストーリーや最新情報については
ここで表明されている見解は著者の見解であり、RTÉ の見解を代表または反映するものではありません。
#ザポーグスが愛したニューヨークのおとぎ話の背後にある物語
